Pronunciación del Latín

Diferencias de pronunciación con el idioma castellano:

  1. No existen palabras agudas.
  2. La æ y œ se pronuncian e (v.g ætérnitas; œconomía).
  3. Las pocas veces que æ y œ no hacen diptongo se indican generalmente con diéresis (¨) y se pronuncian las vocales separadas (v.g.: Michaël. Se pronuncia Mika-el).
  4. La c y la g delante de æ, e, i, œ se pronuncian, respectivamente, ch y ye (j francesa) (v.g. sacérdos; ángelus).
  5. La ch se pronuncia como k (v.g. Christus).
  6. La gn se pronuncia como ñ (v.g. regnum).
  7. La h entre dos i se pronuncia k (v.g. mihi).
  8. La ph se pronuncia f (v.g. prophéta).
  9. La qu se pronuncia cu (v.g. loquéla).
  10. La t antes de i + vocal se pronuncia ts (z italiana), mientras no le proceda s, t o x o no le siga h (v.g. grátia; míxtio).
  11. La v y la z se pronuncian, respectivamente, como la v italiana y la z francesa (v.g. votum; zelus).
  12. Las letras dobles se pronuncian (v.g. intelléctus; commúnio).